さて、今回はGoogle翻訳についてです。
翻訳サービスもプログラムから行うことができます。
翻訳したい文章がたくさんある時は非常に便利です。
外国語に翻訳して、それを戻すとどうなってしまうのか?
解説動画はこちら
まずは
Google翻訳をする関数です。
これを丸ごとコピーして頂くと
色々翻訳できます。
英語に翻訳したければ
mode1=が元の言語
mode2=が変換後の言語
この言語のコードを入れます。
jaは日本語 , enは英語です。
試しに吾輩は猫であるでやってみると
吾輩は猫である。まだ名前はありません。
私はどこで生まれたのかわかりません。
私は薄暗い場所で泣いていたことを覚えているだけです。
ここで初めて人間を見ました。
また、後でそれを聞いたとき、書道の中で最も邪悪な部族のようでした。
この書道は時々私たちを捕まえて沸騰させて食べる物語です。
英語に変換したのを
再度日本語に戻しています。
それだけで
大分ニュアンスが変わってしまっていますねwww
上手くいっている翻訳もあれば
ちょっとおかしい部分もありますね。
次に
米津玄師の
Lemonの歌詞を再翻訳してみましょう。
歌詞はここに載せられないので
別途他のサイトをご覧ください。
こんな感じになりました。
もう原型はとどめていないようですね
歌詞の芸術性を
ほぼ0に変換することができます。
大量の文章を翻訳したい方は
是非使ってみて下さい。
それでは
解説動画はこちら
まずは
Google翻訳をする関数です。
import requests url = "https://translate.google.com/translate_a/single" headers = { "Host": "translate.google.com", "Accept": "*/*", "Cookie": "", "User-Agent": "GoogleTranslate/5.9.59004 (iPhone; iOS 12.4.1; ja; iPhone8,1)", "Accept-Language": "ja-jp", "Accept-Encoding": "gzip, deflate", "Connection": "keep-alive", } def translate_result(text,mode1='ja',mode2='en'): params = {"client": "it","dt": ["t", "rmt", "bd", "rms", "qca", "ss", "md", "ld", "ex"], "otf": "2","dj": "1","hl": "ja","ie": "UTF-8","oe": "UTF-8","sl": mode1,"tl": mode2,"q" : '',} params['q'] = text[:5000] res = requests.get(url,headers=headers,params=params) result = res.json() return result def translate_print(result): result_text = '' for sentence in result['sentences']: if 'trans' in sentence: text = sentence['trans'] result_text += text return result_text
これを丸ごとコピーして頂くと
色々翻訳できます。
英語に翻訳したければ
text = ''' ここに翻訳したい文章を入れる ''' result = translate_result(text,mode1='ja',mode2='en') print(translate_print(result))
mode1=が元の言語
mode2=が変換後の言語
この言語のコードを入れます。
jaは日本語 , enは英語です。
試しに吾輩は猫であるでやってみると
text = ''' 吾輩は猫である。名前はまだ無い。 どこで生れたかとんと見当がつかぬ。 何でも薄暗いじめじめした所でニャーニャー泣いていた事だけは記憶している。 吾輩はここで始めて人間というものを見た。 しかもあとで聞くとそれは書生という人間中で一番獰悪な種族であったそうだ。 この書生というのは時々我々を捕えて煮て食うという話である。 ''' result = translate_result(text,mode1='ja',mode2='en') result2 = translate_result(translate_print(result),mode1='en',mode2='ja') print(translate_print(result2))
吾輩は猫である。まだ名前はありません。
私はどこで生まれたのかわかりません。
私は薄暗い場所で泣いていたことを覚えているだけです。
ここで初めて人間を見ました。
また、後でそれを聞いたとき、書道の中で最も邪悪な部族のようでした。
この書道は時々私たちを捕まえて沸騰させて食べる物語です。
英語に変換したのを
再度日本語に戻しています。
それだけで
大分ニュアンスが変わってしまっていますねwww
上手くいっている翻訳もあれば
ちょっとおかしい部分もありますね。
次に
米津玄師の
Lemonの歌詞を再翻訳してみましょう。
歌詞はここに載せられないので
別途他のサイトをご覧ください。
こんな感じになりました。
夢はどれだけ良かった 私はまだあなたの夢を見る 忘れたものを取り戻したい 古い思い出からほこりを取り除く 戻らない幸せがあること 最後にあなたは私に言った 言うまでもなく隠されていたい過去 あなたが私を持っていないなら、永遠にいまま もう傷つくと思います 私はそれが起こらないことを知っています あの日も悲しみ、あの日も痛み 私はあなたとそれをすべて愛しました 苦いレモンの香り 雨が止むまで帰れない あなたはまだ私の光です
暗闇の中であなたの背中をたどった 輪郭をはっきり覚えている 会うたびに受け入れられない 溢れるのは涙だけ 何を見ていましたか 知らないプロファイルで どこかあなたは今私のようです あなたが孤独にいるなら 私を忘れてください 私は本当に あなたはまだ私の光です
思うより 恋していた君へ あなたが考えるように 呼吸ができない 私はその側にいた 嘘のように とても忘れられない それだけが あの日も悲しみ、あの日も痛み 私はあなたとそれをすべて愛しました 苦いレモンの香り 雨が止むまで帰れない カットフルーツのように あなたはまだ私の光です
もう原型はとどめていないようですね
歌詞の芸術性を
ほぼ0に変換することができます。
大量の文章を翻訳したい方は
是非使ってみて下さい。
それでは